Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-05@02:40:35 GMT
۱۶ نتیجه - (۰.۰۰۷ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان رومانیایی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    خبرگزاری آریا-تعداد زیادی از بلوک اپوزیسیون در مولداوی شامل کمونیست ها و سوسیالیست ها در مقابل ساختمان دادگاه قانون اساسی دست به تحصن زدند و مخالفت خود را با ابتکار نامگذاری زبان رومانیایی به عنوان زبان رسمی دولت اعلام کردند.به گزارش سرویس بین الملل آریا؛خبرگزاری «تاس» گزارش داد که این تظاهرات با حضور صدها نفر برگزار شد و معترضان علاوه بر پرچم سه رنگ مولداوی، شعارها و بنرهایی با مضامین «مولداوی، مولداوی ها، زبان مولداوی » و «ما مردم هستیم» برافراشتند. هفته گذشته، حزب حاکم کارگر و همبستگی در اولین قرائت به تصویب اصلاحیه هایی مبنی بر تغییر نام زبان دولتی در قوانین قانونگذاری از مولداوی به رومانیایی رأی داد.نمایندگان اپوزیسیون بلوک کمونیست ها و سوسیالیست ها از شرکت...
    به گزارش ایرنا، اقبال به ادبیات کلاسیک فارسی از دیرباز در میان ادب دوستان در سراسر جهان وجود داشته است. کمتر کسی است که با شاعرانی، چون فردوسی، حافظ، سعدی و مولانا آشنا نباشد. سالیانی است که اشعار این شاعران به زبان‌های گوناگون برگردانده می‌شود. در تازه‌ترین رویداد از این دست، یک بانوی روشندل ایرانی ترجمه گزیده‌ای از دیوان خواجه حافظ شیرازی را به زبان رومانیایی ارائه داده است. این مجموعه که ترجمه ۲۰۰ غزل حافظ است، جامع‌ترین ترجمه از دیوان حافظ بشمار می‌آید. مراسم رونمایی از ترجمه رومانیایی برگزیده غزلیات حافظ شیرازی در روز چهارشنبه مورخ ۱۶ آذر ۱۴۰۱ (۷ دسامبر ۲۰۲۲) در محل سالن اجتماعات کتاب فروشی میهای امینسکو (Mihai Eminescu) شهر بخارست از بزرگترین کتاب فروشی‌های رومانی...
    به گزارش ایرنا، اقبال به ادبیات کلاسیک فارسی از دیرباز در میان ادب دوستان در سراسر جهان وجود داشته است. کمتر کسی است که با شاعرانی، چون فردوسی، حافظ، سعدی و مولانا آشنا نباشد. سالیانی است که اشعار این شاعران به زبان‌های گوناگون برگردانده می‌شود. در تازه‌ترین رویداد از این دست، یک بانوی روشندل ایرانی ترجمه گزیده‌ای از دیوان خواجه حافظ شیرازی را به زبان رومانیایی ارائه داده است. این مجموعه که ترجمه ۲۰۰ غزل حافظ است، جامع‌ترین ترجمه از دیوان حافظ بشمار می‌آید. مراسم رونمایی از ترجمه رومانیایی برگزیده غزلیات حافظ شیرازی در روز چهارشنبه مورخ ۱۶ آذر ۱۴۰۱ (۷ دسامبر ۲۰۲۲) در محل سالن اجتماعات کتاب فروشی میهای امینسکو (Mihai Eminescu) شهر بخارست از بزرگترین کتاب فروشی‌های رومانی...
    خبرگزاری آریا،کتابچه تبلیغاتی "10 دلیل سفر به ایران" به زبان رومانیایی در نمایشگاه روزهای فرهنگ ایران در رومانی رونمایی شد.به گزارش خبرگزاری آریا، این نمایشگاه که در موزه روستایی ملی رومانی برگزار شد، اقلام تبلیغاتی تولید شده در معاونت گردشگری به نمایش درآمد و از کتابچه تبلیغاتی "10 دلیل سفر به ایران" به زبان رومانیایی رونمایی شد.کتابچه تبلیغاتی "10 دلیل سفر به ایران" با هدف شناساندن بخشی از جاذبه‌های تاریخی، فرهنگی و توریستی کشورمان به مخاطبان بازار‌های هدف و به همت دفتر بازاریابی و توسعه گردشگری خارجی و به 11 زبان بین‌المللی گردشگری تولید و منتشر شده است.این اقدام فرهنگی برای هم‌افزایی بین دستگاهی و بر اساس مفاد تفاهم‌نامه مشترک که پیش‌تر بین وزارت میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی و...
    کتابچه تبلیغاتی «۱۰ دلیل سفر به ایران» به زبان رومانیایی در نمایشگاه روزهای فرهنگ ایران در بخارست رونمایی شد. به گزارش ایران اکونومیست به نقل از روابط عمومی معاونت گردشگری، در این نمایشگاه که از ۲۱ تا ۲۹ اردیبهشت امسال در موزه روستایی ملی رومانی برگزار شد، از کتابچه تبلیغاتی ۱۰ دلیل سفر به ایران به زبان رومانیایی رونمایی شد. این اقدام فرهنگی در راستای هم‌افزایی بین‌دستگاهی و بر اساس مفاد تفاهم‌نامه مشترک که پیش‌تر بین وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بسته شده بود، انجام شده است.بر اساس این تفاهم‌نامه، همکاری مستمر در حوزه تبلیغات بین دو دستگاه و استفاده از ظرفیت‌های رایزنان فرهنگی مسلط به زبان کشور متوقف‌فیه بوده که در...
    گوکسل گوموشداق، رئیس باشگاه استانبول باشاک شهیر اعلام کرد که بازی نیمه تمام شب گذشته (سه‌شنبه) این تیم و پاری‌سن‌ژرمن در فرانسه در هفته پایانی مرحله گروهی لیگ قهرمانان اروپا، بدون داور چهارمی که جنجال‌ساز شد، ادامه پیدا خواهد کرد. در آن بازی داور چهارم رومانیایی سباستین کولتسکو با استفاده از لفظ «سیاه‌پوست» در مورد پیره وبو کمک داور تیم استانبول باشاک شهیر استفاده کرد تا به داور اعلام کند که او بیش از اندازه دارد به تصمیمات داوری اعتراض می‌کند. با اینکه کولتسکو با زبان مادری خودش، رومانیایی آن لفظ را به زبان آورده بود، اوکان بوروک، سرمربی تیم باشاک‌شهیر متوجه این موضوع شد و به همین دلیل به شدت به این موضوع واکنش نشان داد. به همین دلیل...
    میزان نوشت: در کشور ما جاذبه های گردشگری فراوانی وجود دارد که یکی از این جاذبه ها روستاهایی هستند که دارای نقاطی بکر و طبیعت زیبا هستند که همواره نظر مسافران را برای گذراندن تعطیلات جذب می کند. اما در این بین روستاهایی نیز هستند که ویژگی هایی منحصر به فرد دارند مثل شیوه سخن گفتنشان و یا رسم الخطشان؛ روستایی در قزوین، روستای زرگر، که مردمانس رومانیانی صحبت می کنند به لاتین می نویسند ولی ایرانی هستند.   روستای زرگر؛ زبان رومانو، خط لاتین هم ایرانی‌اند هم اروپایی، هم فارسی می‌دانند هم ترکی؛ صورتشان هم شبیه آریایی‌هاست، هم شبیه گلادیاتورها و وایکینگ‌ها، قدشان بلند است و مهربانی‌شان همچون محبت مردم ایل به مهمان‌ها. مسلمان شیعه‌اند، کارشان دامداری و کشاورزی؛...
    در کشور ما جاذبه های گردشگری فراوانی وجود دارد که یکی از این جاذبه ها روستاهایی هستند که دارای نقاطی بکر و طبیعت زیبا هستند که همواره نظر مسافران را برای گذراندن تعطیلات جذب می کند. به گزارش «تابناک» به نقل از میزان، اما در این بین روستاهایی نیز هستند که ویژگی هایی منحصر به فرد دارند مثل شیوه سخن گفتنشان و یا رسم الخطشان؛ روستایی در قزوین، روستای زرگر، که مردمانس رومانیانی صحبت می کنند به لاتین می نویسند ولی ایرانی هستند. روستای زرگر؛ زبان رومانو، خط لاتین هم ایرانی‌اند هم اروپایی، هم فارسی می‌دانند هم ترکی؛ صورتشان هم شبیه آریایی‌هاست، هم شبیه گلادیاتورها و وایکینگ‌ها، قدشان بلند است و مهربانی‌شان همچون محبت مردم ایل به مهمان‌ها. مسلمان شیعه‌اند،...
    به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، در کشور ما جاذبه‌های گردشگری فراوانی وجود دارد که یکی از این جاذبه‌ها روستا‌هایی هستند که دارای نقاطی بکر و طبیعت زیبا هستند که همواره نظر مسافران را برای گذراندن تعطیلات جذب می‌کند. اما در این بین روستا‌هایی نیز هستند که ویژگی‌هایی منحصر به فرد دارند مثل شیوه سخن گفتنشان و یا رسم الخطشان؛ روستایی در قزوین، روستای زرگر، که مردمانس رومانیانی صحبت می‌کنند به لاتین می‌نویسند، ولی ایرانی هستند. روستای زرگر؛ زبان رومانو، خط لاتینهم ایرانی‌اند هم اروپایی، هم فارسی می‌دانند هم ترکی؛ صورتشان هم شبیه آریایی‌هاست، هم شبیه گلادیاتور‌ها و وایکینگ‌ها، قدشان بلند است و مهربانی‌شان همچون محبت مردم ایل به مهمان‌ها. مسلمان شیعه‌اند، کارشان دامداری و کشاورزی؛ به سبک همه...
    خبرگزاری میزان- این روستا در ۱۰۰ کیلومتری غرب تهران و در استان قزوین واقع شده، که مردمانش رومانیایی حرف می‌زنند و لاتین می‌نویسند و هیچ کس به درستی نمی داند ریشه آنها از کجاست. تاریخ انتشار: 04:00 - 06 آبان 1398 - کد خبر: ۵۶۱۶۵۹ به گزارش خبرنگار گروه جامعه خبرگزاری میزان، در کشور ما جاذبه های گردشگری فراوانی وجود دارد که یکی از این جاذبه ها روستاهایی هستند که دارای نقاطی بکر و طبیعت زیبا هستند که همواره نظر مسافران را برای گذراندن تعطیلات جذب می کند. اما در این بین روستاهایی نیز هستند که ویژگی هایی منحصر به فرد دارند مثل شیوه سخن گفتنشان و یا رسم الخطشان؛ روستایی در قزوین، روستای زرگر، که مردمانس رومانیانی...
    روستای زرگر قزوین باورتان می شود که در همین ایران خودمان، روستایی باشد که مردمانش به زبانی به غیر از زبان های محلی ایران حرف بزنند و یا به خطی به غیر از فارسی بنویسند؟ این یکی از عجایبی است که در ایران خودمان وجود دارد و شاید خیلی ها از وجود آن بی اطلاع باشند. در بین مسیر تهران به آبیک قزوین روستایی به نام روستای زرگر و یا زرگ وجود دارد که مردمان آن رومانیایی صحبت می کنند و به لاتین می نویسند! در ادامه با ما در الی گشت همراه باشید تا به اتفاق یکدیگر مردم روستای زرگر قزوین را بهتر بشناسیم. با اختلاف زیاد باید تا به الان لقب عجیب ترین روستای ایران را به...
    فارس از زبان مردمان رومانو در روستای زرگر بخش بشاریات شهرستان آبیک گزارش می‌دهد. خبرگزاری فارس: برای رفتن به روستای زرگر که ساکنان آن دارای زبان متفاوت و خاصی هستند از شهر آبیک تا این روستا باید ۱۸ کیلومتر را طی می‌کردیم.ساعت ۱۰:۲۳ دقیقه صبح یکی از روز‌های تابستان با یکی از سواری‌های خط آبیک به زرگر به سمت این روستا حرکت کردم. پس از عبور از روستا‌های قشلاق، دبیریان و باقرآبادترک ساعت ۱۰:۳۸ دقیقه به سه راهی زرگر شدم و پس از طی دو کیلومتر وارد این روستا شدم. زمانی که به سه راهی رسیدیم، تابلوی روستای زرگر (رومانو) نصب شده بود؛ این روستا ۱۴ کیلومتر وسعت و بیش از ۲۰۰ خانوار دارد گرچه نامش زرگر است، اما از...
    به گزارش ایرنا، این کتاب در چاپ اول با تیراژ دو هزار جلد منتشر گردید و به موسسات فرهنگی و هنری رومانی و مراکز اسلامی این کشور ارسال شد.هدف از انتشار این مجموعه معرفی وجه دیگری از شخصیت امام خمینی (ره) بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران که بیانگر منش عرفانی آن حضرت به مشتاقان و هنرشناسان است که به رغم معرفی در برخی از رسانه های اروپایی مورد توجه کافی قرار نگرفته است.اشعار برگزیده در این اثر شامل: چشم بیمار، محفل دلسوختگان، آرزوها، کاروان عمر، رخ خورشید، حسن ختام، مستی عاشق، بار امانت، غمزه دوست، شهره شهر، دریا و سراب، سبوی دوست، پرتو عشق، عید نوروز، پرتو خورشید، پرتو حسن، باده عشق، درگاه جمال، جلوه دیدار می باشند. در مقدمه این...
۱